Nuevamente nos llegan novedades sobre el anime de Inuyasha, esta vez nos informan que la versión transmitida en República Dominicana presenta varias diferencias a la versión de Televix.
Para comenzar, el opening corresponde a una canción totalmente distinta a la original, siendo la misma que se escucha en el avance del próximo episodio, pero un poco más alargada. Todos los insertos estan en japonés, incluyendo el logo de la serie. El Ending es el original en japonés.
Además el canal muestra el avance del próximo episodio, pero sin voces. Al final muestran una especie de extra, a modo de tarjetas, donde se presenta información de los personajes totalmente en japones.
Esto probablemente se debe a que Televix posee los derechos de todos los Openings y Endings doblados al español y que la Fundación Japón no podía usarlos, aunque esto no está confirmado.
Para finalizar, les dejamos el opening y ending transmitidos en esta versión.
Para comenzar, el opening corresponde a una canción totalmente distinta a la original, siendo la misma que se escucha en el avance del próximo episodio, pero un poco más alargada. Todos los insertos estan en japonés, incluyendo el logo de la serie. El Ending es el original en japonés.
Además el canal muestra el avance del próximo episodio, pero sin voces. Al final muestran una especie de extra, a modo de tarjetas, donde se presenta información de los personajes totalmente en japones.
Esto probablemente se debe a que Televix posee los derechos de todos los Openings y Endings doblados al español y que la Fundación Japón no podía usarlos, aunque esto no está confirmado.
Para finalizar, les dejamos el opening y ending transmitidos en esta versión.
Opening:
Ending:
Informaremos inmediatamente sobre cualquier novedad.