En una reciente entrevista realizada a Brenda Nava en TokenPodcast vía skype, la traductora contó variadas anécdotas sobre la traducción de Dragon Ball Z en el pasado. Pero eso no es todo, ya que también habló sobre su experiencia actual en Dragon Ball Super. Presentamos a continuación la entrevista (empieza desde el minuto 35):
Brenda aseguró que en esta ocasión desea realizar el mejor trabajo posible, incluso superior a lo realizado en Dragon Ball Z. La traductora enfatizó que en la actualidad ya no se pueden cometer errores como en los 90, dada la popularidad de la serie y las herramientas tecnológicas disponibles en la actualidad, que permiten buscar o contrastar cualquier dato o duda que se tenga sobre la serie, reduciendo al mínimo o eliminando cualquier tipo de error.